top of page

Intérprete

¡Que no! ¡Que no soy actriz!
 
            Recuerdo un día en que encontré a una antigua compañera de clase por la calle. Al decirle que estaba estudiando "Traducción e Interpretación", exclama entusiasmada:
-¡Qué guay! ¡¡Vas a ser actriz!!
 
        Intérprete es, hablando sencillo, el que traduce de forma hablada. 
Si bien el traductor traduce libros, folletos, películas o páginas web, entre otras muchas cosas, los intérpretes trabajan mayoritariamente en congresos y conferencias:
 
           En cabina haciendo interpretación simultánea (¡me encanta!)
Es como un reto para tu concentración, tienes que hablar y oír a la vez, entender lo que dice el conferenciante, oír que dices tú, ¡y pensar en lo siguiente que vas a traducir!
          Por otro lado está la interpretación consecutiva: ante el público, situado al lado del ponente, éste hace pausas para que tú puedas hablar.
 
       También se puede interpretar en una conversación entre dos personas (llamada interpretación de enlace) o susurrando muy muy bajito al oído, cuando es sólo un miembro del público el que habla otro idioma (chuchotage).
 
 
Ahora que ya sabéis un poco más qué es, hice de intérprete en:
               El Mundial de Hockey sobre patines ‘09, la competición europea de baloncesto en silla de ruedas Copa André Vergauwen, el Encuentro Internacional de la Marcha  Mundial de las Mujeres 2008, la Exposición Internacional de Pesca WFE ’09 y en conferencias en la Universidad de Vigo y para la Asociación Gallega de Ayuda a la Adopción Manaia.
 
              Dado que me especialicé en traducción de textos jurídicos y ecónomicos por la Universidad de Vigo, el Ministerio de Asuntos Exteriores me ha otorgado el título de Intérprete jurado en la combinación lingüísitica español-francés, aunque también estudié en la Escuela Oficial de Idiomas inglés e italiano.
 
 
 
 
            He realizado traducciones de presupuestos, nóminas, trípticos, tarjetas de visita, certificaciones académicas y comisiones rogatorias para los Tribunales en Italia.
 
        También revisé las traducciones de la página web del XXVII Premio Internacional de Poesía Nósside, premio del que fui Delegada para Galicia, Asturias y Cantabria en 2011. 
 
             Pero lo que más disfruté traduciendo fue un documental al español para la asociación cultural Calabria In de la televisión italiana TeleReggio, y al que posteriormente también di voz.
 
Además de traductora e intérprete, también he sido...
 
 
 
      Auxiliar de conversación de tímidos adolescentes parisinos.
 
 
Me lo pasé genial con estos chicos,
desde los revoltosos de trece años
a los megatímidos de dieciséis.
Pero todos se animaban cuando
llegaba a clase, enseguida saltaban:
 
-¡Profe! ¡Yo vi tal película española!
-¡Yo estuve en "Barça"!
- ¿Y tú ves UPA Dance?
Dependienta en la tienda de moda Diwali.
 
           En pleno corazón de París (en la turística isla de Saint Louis, ¡adoraba bajar del metro y atravesar los puentes del Sena para ir a trabajar!), Diwali es una explosión de luz y colorido, ¡todo el mundo se queda mirando sus llamativos escaparates!
 
SuperNiñera y Creadora de juegos para niños.
 
          Suelo amenizar bastante bien los cumpleaños de los peques, desde coreografías hasta el "troncomóvil" (se suben a ti tumbada en el suelo boca abajo y tú te giras sobre ti misma hacia los lados, ¡les encanta caer y volver a subir!
          Me convertí en la superniñera que todas las madres deseaban, cuando me fui a las 5 de la mañana a hacer cola para coger plaza en el conservatorio... eran todo madres, ninguna niñera había querido ir. 
            Mi niña consiguió su plaza, así que ¡Francia deberá agradecer una gran pianista a nuestro país!
Aprendiz de diseñadora gráfica y webmaster
     Empecé a trabajar por los idiomas y acabé aprendiendo a usar Joomla, Corel Draw y Photoshop.
            Esta foto es del día en que me llenaron la mesa de flores por mi cumpleaños (si os fijáis, (¡son de mi color favorito!) y es que mi jefe me apreciaba mucho... de más,
¡ya veréis cuando publique "BIENVENIDOS A CALABRIALAND"! )
Camarera de guante blanco.
 
 
          En un precioso restaurante
con vistas a Sicilia:
Villa Catering Genoese Laboccetta.
(Son increíbles estos italianos,
¿¿sabíais que celebran como si fuese
una boda el 18º cumpleaños??)
 
Risueña recepcionista.
           En el Ehotel, también con vistas espectaculares al estrecho de Mesina.
Desde ayudar a los del bar, mantenimiento y recepción, buscaba cualquier cosa para estar en acción ("prácticas" con la beca Leonardo)...
 
Recepcionista y camarera
          En el super original y archiconocido en el mundo entero (en el mundo entero... menos en España) Restaurante Benihana,
un lugar apasionante y divertido, donde lo mejor del local es comer (y trabajar, nunca me había divertido tanto trabajando... ¡o sí!) presenciando a los chefs haciendo espectáculo con tu manjar.
          Bueno eso, y verme actuar, que cuando hicimos la "reinauguración" del local, mi jefa me sacó el delantal...
¡y me puso a bailar!
 
Relaciones Públicas y Comercial
 
         
       Ya de vuelta, he realizado "venta directa", o si lo preferís, venta puerta a puerta:
-Ding Dong Ding Donnnnnng.
-¿¿Quién es??
-Soy  Lucía, ¡vengo a alegrarle el día! (siempre soñé con decirlo porque rimaba pero no me atreví... Sin embargo, sí me atreví a ir disfrazada de Papá Noel por las puertas ¡y a cantar los números del Sorteo de Navidad para que la gente me abriera contenta!)
 
 
 
          Por la experiencia laboral más duramente enRRRiquecedora de mi vida ¡gracias a todo el equipo! Muy especialmente a Alberto, Jonathan y Patri por su incondicional apoyo,  ¡los tres se portaron como hermanos!
 
 
 
Y por último, ¡también he sido voluntaria!
 
          Desde pintar paredes y rascar muros en unos edificios del extrarradio parisino...
 
 
 
 
 
... hasta torear a entrometidas ancianitas en Reggio Calabria (Italia):
- Lucía... ¿cuándo te vas a  casar?  ¿tienes novio?-preguntaban cariñosamente las muy cotillas.
- Tienes el pelo muy largo... ¡y la falda muy corta!
- Abuelitas... -contestaba yo- no tengo la falda muy corta...¡lo que tengo son las piernas muy largas!
 
 
                 
              He dado clases de español a niños en un hospital, que al salir, bien recuerdo, decía mirando al cielo:  ¡¡Qué gusto me da enseñar!!
Y cuando volví,
me dediqué
a un Voluntariado
más ambiental,
con Greenpeace.
(Como casi siempre, el trabajo... ¡mejor en equipo!)
...¡Qué bonito!
 
Para información más detallada y ordenada (pero no tan divertida) sobre mi curriculum, visita mi perfil de Linked in (aunque creo que lo más importante, ya está aquí...)
  • LinkedIn Classic
  • Wix Facebook page
  • Wix Twitter page
bottom of page